字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第三章 (第2/3页)
今,不知不觉地,就已经是奔三的人了。 我感觉自己有点陷入了绝境,她说,所以我来到这儿,真的,想安安静静思考一下。 你父母呢? 他们还在明尼阿波利斯,都是教师。我们一直都有联系至少在我到这儿之前。我们关系很亲近。 他们沉默了一会儿。 听说你结过婚。他说。 她吓了一跳,盯着他的眼睛。奈杰尔跟你说的。 是的。 没错,我结过婚,在英国。真是一个错误。一开始我就非常清楚。我想尽量努努力,但没用。正如他们所说,我们凑合不到一块儿。我们也曾有过一些快乐的时光,但却总是夹杂着些不愉快的事儿。后来这些问题愈演愈烈,发生得也越来越频繁。 奈杰尔说你丈夫有抑郁症。 他话总是那么多,是吧?她摇了摇头。我丈夫的确患有抑郁症。但我们离婚并不只是他的错,我们都有错。 她凝望着大海。休看着她搁在岩石架上的手,距他的手很近。她的存在是那么真切,几乎使得空气都在颤抖。 我不该谈自己谈得这样多,她最后说,我很遗憾奈杰尔告诉你这么多事。 你说过嘛,他话很多。 他是这样,但人不错。 她转换了话题,问起他的童年,以及这28年来的情况。 我想没什么好说的。我是在康涅狄格州,菲尔菲尔德县的一个小城镇里长大的。小时候我特别喜欢周围的郊区到林子里去野营,参加少年棒球俱乐部,到沙滩上去游玩,如此等等。后来我到安多佛去上预科学校,开始成绩还不错,后来掉了下来。临毕业大约一个月时,我被开除了 你干什么了? 没啥大不了的。学校有一个什么五大规章。一个周末,为祝贺自己考上了哈佛,我全给赶上了擅自离校,酗酒。他们还逮住我撒谎,因为我签字说自己回寝室了。最龌龊的是第五条行为有失绅士作风他们给我强安的罪名。我提出了异议,但没什么结果。 结果呢? 我就乘火车回去了那是我人生中走过的最漫长的一次路途。当我灰头土脸到了家,我父亲几乎看都不看我一眼。 哈佛那边呢? 他们没要我。后来我又申请了一次,但没上,结果只好去了密歇根大学。 他还谈到他的父母。他父亲是纽约一位颇有成就的律师;母亲爱上了另一个人,在他14岁时就走了。 因此你就去上预科学校了,她说。 对。 肯定很难过吧。 我想,开始是这样吧。她走了两年后就死了。她和那个男人住在一起,正打算结婚,突然就这样死了,是动脉瘤。刚还坐在床上梳头,一转眼就死了。 你当时是什么感觉? 很迷惑。我对自己说,是报应。 但你并不相信。 是的。 那是你父亲抚养的你了? 基本上算是。 他后来结婚了吗? 结了,3年前。 因此少年时候你生活中没有女性。 这是一个陈述句,不是问句。真奇怪以前他从没想到这些。 没有。 你跟你父亲关系好吗? 他想了想这个问题。这是最难回答的。他非常慈爱,但有一点疏远,我想。他以前经常酗酒,现在已经戒了但我也不知道,他大部分时间都一个人呆在自己的房间夜里,常常喝得酩酊大醉。我从来没法与他坦诚地交谈,从来不能给他讲我的感受。我觉得自己总是让他失望,让他脸上无光。 他心里想,还有好多好多事情呢。 听起来好像是他让你失望了。真奇怪,小孩总喜欢责怪自己,似乎什么责任都是他们造成的。 他嗯了一声,算作回答。 有兄弟姐妹吗?她问道。 他身子忍不住颤了一下。没就一个字。 他想换个话题,但又决定不换。他深吸了一口气。 我曾经有一个兄弟,一个哥哥,但死了在一次事故中。 上帝!对不起。是怎么回事? 是游泳事故,说来话长。他停了一下。换个时间给你说,现在不行。 没关系的。 他们又沉默了一会儿。然后她握住他的手。 我觉得你心里憋着太多的不幸。她说。 我没想把那些痛苦的事情抖落出来。 没关系,是我想知道。它们说明了很多问题。 说来听听。 你到这儿来的原因茫茫大海中的一个孤岛,只身一人至少在我们来之前是这样。 你的到来令我很高兴。 我也是。 他突然间有种冲动,想要搂住她,亲她。看得出来,她也有这样的一种冲动。但她止住了他。 我们不能这样,她把手放在他的手臂上说。奈杰尔。 他们打算回去了。在崖顶上,他伸手把她拉上来,说:欢迎回到现实中来。 那天夜里,躺在睡袋里,他回想着白天没有讲的那诸多事情。他略去了其中最重要的内容他哥哥是他的一切,是他那个太阳系的中心。他不仅仅是他崇拜的对象,而且是他生存的动力。母亲离去后的多少漫漫长夜,把老头子从椅子抬到床上去:你抬腿,我抬背。有时父子两人去接晚上参加篮球训练的哥哥。汽车在公路上一路穿梭,他常常在后排座上埋着头,祈祷不要撞车。到了那里,刚刚学着开车的哥哥接过方向盘,眼睛盯着往来奔驰的车辆,以每小时15英里的速度往家里开去。他终于放了心,突然感到有一种暖乎乎的安全感。 他哥哥不只是比他大4岁,而且在什么方面都比他速度快,干得好。他总是比他跑得快,跳得远,跑的距离长。他是一个完美无缺的儿子,在学校总是得高分,在初中就当班长,每周给当地的报纸写一篇专栏文章。在休的眼里,
上一页
目录
下一页