字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第十六章逃出伦敦 (第1/4页)
第十六章 逃出伦敦 你一定很难想象,星期一的早上来临的时候,一阵恐惧的狼潮扫过了这个世界上最大的 城市,逃跑的人群迅速汇成了一股人流,在火车站周围象泡沫一样涌来涌去,人们纷纷在泰 晤士河上争抢着船只,急急忙忙冲向北面和东面的每一个出口。10点钟的时候警察已经毫 无组织,到了中午时分,连铁路当局也乱了方寸,在整个社会秩序的解体中消散得无影无踪。 所有在泰晤士北面的铁路线和凯南街上在伦敦东南的居民,都在星期天午夜得到了警 报,火车里塞得满满的。直到两点钟,人们还在为在车箱里找到一个立足之地大打出手。3 点钟,主教门街也挤满了相互践踏的人流,离利物浦大街车站约200码的地方,响起了枪 声,人群发生了械斗,派去维护交通的警察也精疲力尽,满肚子的怒气,用棍子打着他们要 保护的人的脑袋。 很快火车司机和司炉工都不愿意回伦敦来了,从火车站逃跑的人群不断增加,沿着路基 向北跑去。中午在巴尼斯那里有人看见一个火星人,一片缓缓下沉的黑云沿着泰晤士河和蓝 培斯低地飘过来,切断了从桥上逃跑的退路。另一团黑云蔓延到依林上空,围困住了炮台山 上的一小群人,山上的居民虽然没有死,但是却逃不出来了。 我弟弟想在恰克农场车站乘上西北线的火车,但没有成功——货场上来的一辆火车头从 喊叫的人群之间开过,几个健壮的男人好不容易才拦住人群,不让他们把司机的头往锅炉上 撞。我弟弟来到恰克的路上,躲避川流不息的马车——他还算走运,他是到自行车商店的第 一批人。他把车从商店里拉出来的时候,前轮胎扎破了,还伤了一个手腕,但是他顾不上许 多,还是骑上车走了。在哈佛斯托克山的斜坡上,他给几辆翻倒的马车挡住了去路,于是朝 贝尔萨兹路骑去。 这样,他离开了混乱的人群,转上了爱琪维亚路,大约7点钟的时候到了爱琪维亚。他 又累又饿,但是已经远离了逃难的人群。沿途上人们站在路边,好奇地看着他。几个骑车自 行车的人和骑马的人,还有几辆汽车在路上超过了他。离琪维亚还剩一英里的地方,一个轮 圈裂了,自行车完全没用了。他把车扔在路边,继续朝村里走去。大街两边的商店半开着 门,居民们挤在街上、门廊里和窗前,吃惊地望着大批难民涌入。我弟弟总算在一家小酒店 里吃了点东西。 他在爱琪维亚留了一会儿,不知道下一步该怎么做。逃跑的人越来越多。许多人象我弟 弟一样,好象想停留一会儿。这时还没有火星人进攻的最新消息传来。 路上一直很挤,但还没有造成阻塞。开始大多数的难民都骑着车,但过了一会儿,汽车 和马车也匆匆开过去了,在通往圣阿尔朋斯的路上扬起一片尘土。 我弟弟也许模糊记起了住在契姆斯伏特的朋友,最后决定转入了通往东方的一条偏僻小 路。他转过一个篱笆,沿着一条小径向东北方走去。他沿途经过了几所农舍和一些不知名的 地方。他开始没有看到很多难民,一直到了通向高巴耐特长满杂草的小路上,他才遇到了两 位女伴。他及时赶到,碰巧救了她们一命。 当时他听见叫声,赶紧转过路口,看见两个男人正在把她们拽下一匹小马拉的马车,另 一个人则拉着吓惊的小马的马头。其中一个穿着白色衣服,个子稍矮的女人站着大叫;而另 一个肤色较黑,身材瘦小的女人一只胳膊给一个男人抓住,用另一只手里的马鞭抽打着他。 我弟弟立刻就明白发生了什么事,一边叫着,一边冲了过去。其中一个离开那个女人, 朝我弟弟转过来,我弟弟看着他的表情,知道一场打斗在所难免了。他是一个很不错的拳击 家,于是跳上前去,把那个人打翻在马车轮子上。 这可不是讲绅士风度的时候,我弟弟一脚把他踢倒,然后抓住那个拉着瘦小女士胳膊的 家伙的衣领。他听见马蹄声,然后脸上就挨了一鞭子,另一个家伙朝他鼻梁上打了一拳,给 他抓着的那个家伙趁机挣脱开来,朝他原来过来方向的一条小路上跑去。 我弟弟给打得有点头晕,发现自己正面对着那个抓住马头的男人,而那辆马车正左右摇 晃着沿着小路跑下去,两个女人在车上往后看着。他前面的那个家伙看上去很壮实,正想朝 他冲过来,我弟弟一拳揍在他的脸上。这时我弟弟才发现自己孤身一人,于是转身躲开,朝 小路上的马车追去。那个家伙紧紧地跟在后头。他们身后是一大群逃难的难民。 他突然给拌了一跤;跟着他的男人跑到前面去了,他站起身,发现自己又面对着两个人 了。要不是前面那个瘦小的女人拉住了马赶回来帮忙,我弟弟就有点招架不住了。她手里有 一支枪,不过当她们遭到攻击的时候,这把枪放在座位底下。她在六码的距离上开了一枪, 差点打中我弟弟。一个胆小的家伙立刻逃跑了,他的同伙追过去,骂他胆小如鼠。两个家伙 站在小路上,而另一个同伴正躺在那里一动不动。 “拿着!”那个瘦
上一章
目录
下一页