字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
29瓦连亭middot;布尔马 (第6/10页)
把它体现出来,筑起了巍峨的大厦!” 他抓住她的双手,热情地吻着。 “和我在一起,你感到寂寞吗?”他问她“寂寞吗?” “不,还好…”“不要紧,等结婚以后,我们就上莫斯科,我介绍你认识我的朋友们。我们会使你快乐的。我了解,你需要欢乐…严肃的日子在后头,现在你还年青,应该让你的生活象河水一样快快活活、无忧无虑地流着。” 在他们进行这场谈话的时候,老人之间展开了嫁妆问题的讨论。卡列利亚-斯杰潘诺夫娜手头非常拮据。米洛奇卡连一件象样的衬衣也没有,更没有钱做结婚的礼服。必需做上等绸缎的礼服,这是最起码的礼节要求。她一再暗示瓦连亭-奥西波维奇,当新郎的应当办些什么,可是这位姑爷对任何暗示都不甚了了。末了,布尔马金老两口只得亲自出马,对他加以开导。 “必须给新娘做一身结婚的礼服,”母亲对他说。 “难道她身上穿的衣服不好吗?”他问,觉得很奇怪。 “不是这么说,衣服归衣眼。结婚礼服和普通衣服大不相同。再说,要办的事还少吗?得做一件衬衣,缝三、四件外衣,你也该考虑一下,怎样布置你的小家庭。你以前是单身汉,现在要成家了。得谋划谋划…” “要办些什么呢?您说吧!” “第一,要给新娘办嫁妆;哪怕是最简单的嫁妆,毕竟…其次,你的房子得裱糊…为你年青的妻子筑个窠儿。你有钱吗?” “有三百卢布,是留着上莫斯科用的。” “三百卢布,合旧币倒是整整一千,但还是不够。连上一趟莫斯科也不够,因为,以前是你一个人去,现在得两口子一道去。此外,行婚礼时也得花钱。至少要花两千。” “我上哪儿去弄这么多钱?” “办喜事就得花钱,你不妨考虑一下:或是借债,或是变卖点什么。不过,我劝你不要借债;那会很容易被债务困住。最好是卖一块荒地,比如说,卖掉菲里浦采沃庄地;叶尔莫拉耶夫准定乐意出一千五。卖了地,你就有钱了。” 他们果然这样办了。瓦连亭-奥西波维奇从出卖荒地的收入中留下几百卢布,做上莫斯科的盘川,剩下的全交给了卡列利亚-斯杰潘诺夫娜。从这时起,她便搬到了维利吉诺村。象到了自己家里一样,他们把家具罩上了花布,挂起了窗帘,擦净了祖母留下的旧银器,添置了食具,同时给新娘置办了简朴的嫁妆。 这是小布尔马金同现实生活发生的第一个严重的冲突。不过,他心甘情愿地同这个冲突妥协了,他很满意,无需他cao心,这一切便已安排妥当;他看不出一系列类似的冲突还在后头。 “你的心太好了!”有一次,米洛奇卡对他说“钱一到手就交给我mama了。” “难道还有别的办法吗?” “你本来可以请你的mama来办这件事的。我mama一定用这些钱给我的jiejie们也做了新衣服。” “米洛奇卡!怎么能这样怀疑啊…太不该!我可怜的姑娘!得赶快把你从这个肮脏的环境中拖出来…你需要呼吸新鲜空气!新鲜空气!米洛奇卡!永远不要再说这种话!我求你…永远!” “唉,天听,我只是这样…” “别再提这件事了。肮脏和黑暗已经够多了。你应当象在黑暗中为我照亮道路的理想一样纯洁、高尚、神圣。” 布尔马金照例忘却了原来的话头,越讲越离题。在这样的时候,米洛奇卡可以随心所欲,爱说什么便说什么,因为她既然处于法律上所谓的无责任能力的地位,也就成了神圣不可侵犯的人物。她既然是“纯真”的化身,那么,对于她便没有不可原谅的事。如果说,在倾听她幼稚的自白的时候,青年人偶尔会感到有几分不自在的话,那么,这种不自在的感觉几乎立刻就淹没在他满脑子的华丽的词藻中了。 他们订于圣诞节rou食期开始时举行婚礼。瓦连亭希望请村长符拉斯做他的主婚父亲,请女管家涅尼拉做主婚母亲。布尔马金老两口一听这话,立刻大发雷霆,米洛奇卡甚至号啕大哭起来。 “他们是正派人!”他扬声叫道“在我踏上新的生活道路上的时候,在我看来,正派人的祝福比将军们的祝福更宝贵!” 人们向他证明,既然亲生父母健在,就不需要请主婚父母,这样他们便强迫他打消了原意。但是他终究还是坚持了婚礼要在早晨举行,而且只举行最简单的仪式,只请必不可少的证婚人参加典礼。 “象那些小市民一样,绕着读经台走一圈,就完事了,”后来卡列利亚-斯杰播诺夫娜心酸地抱怨说“既然这样,何必做结婚礼服!也不让大家借着烛光欣赏欣赏这可怜的女孩子!” 新婚夫妇关在维和吉诺庄园里,整整一个礼拜没有出门。这个礼拜过得快乐而清静,连瓦连亭-奥西波维奇也没有流露洋溢的感情。 一个礼拜后,布尔马金小两口上莫斯科去了。 莫斯科充满了喧嚣和嘈杂,正是冬季的社交活动达到高潮的时光。莫斯科街头的繁忙景象,使从未离开过偏僻故乡的米洛奇卡眼花缘乱,目瞪口呆。布尔马金并不富有,要求也不高,他下塌在苏哈列娃的客店里,这里同样的嘈杂,加上房间狭小,环境又不卫生,因此一到达目的地米洛奇卡使得了头痛症。不错,她从小住在“破庙”里,而且不是娇生惯养的千金,但是,乡下毕竟宽敞、安静、空气新鲜。这儿呢,拥挤、喧闹、肮脏,还有一种说不出的叫人恶心的怪味儿。透过尘封的、肮脏的玻璃窗很难看清广场上的情景,尽管广场上也没有什么好看的东西。广场上,从早到晚响着赶集的人们的嗡嗡的喧闹声,停着一排一排的大车,庄稼汉和小市民们在大车附近跑来跑去。 “我还以为你在莫斯科有一座住宅呢,”米洛奇卡环视着她将在这里居住个把月的房间,厌恶地说。 布尔马金如梦初醒。的确,这有点煞风景。让这么美丽、这么圣洁的女人呆在这么可怕的环境里!这太不象话,这几乎等于犯罪! “真的,有点儿挤,”他赶忙说“可是,我住惯了这家客店,再说,这里的店主是个正派人。你要愿意,我可以吩咐他们把隔壁的一个房间租给我们
上一页
目录
下一页